dijous, 10 d’abril del 2014

7. Senyora Mort, carta de Miquel Garrigues

Introducció, espai i temps

El llibre que estem treballant d’en Jesús Montcada, “El Cafè de la Granota”, està format per catorze anècdotes diferents ocorregudes a la comarca del Baix Cinca, situat a la confluència de l’Ebre, el Segre i el Cinca. Aquest poble es diu Mequinensa.
Els fets estan situats uns seixanta anys enrere, més endavant explicarem el per què.  
Amb aquests contes podem viatjar a través d’aquesta petita vila: del seu camp de futbol, al seu port, al carrer Major…

El riu, per a Jesús Montcada, era un vincle que unia. El riu no és només un camí per al transport o una font de vida, sinó que des de feia molt de temps el riu s’havia convertit en una important via de comunicacions i de comerç.
A l’hora d’explicar la vil·la de Mequinensa, encara que no sempre dient el seu nom directament, ens explica històries de minaires, burgesos, llaüters… Tots, personatges que d’alguna manera estan relacionats amb la navegació fluvial. Com pot ser: la via de transport del carbó (i dels seus treballadors) i la via de comunicació d’aquella zona.
Al llarg de l’obra se’ns és reflectida la vida quotidiana de la gent de Mequinensa i la importància de les seves costums .  

L’escenari temporal es situa a la segona meitat del segle XX, ja que va ser el moment en que els habitants van ser trasllats cap a la “Nova Mequinensa” , ja que on ells hi eren era perillós per com havien quedat els edificis després de la gran riuada. De l’antic poble no en van deixar ni els ciments, el van destruir tot de cap i peus. I aquest fet ens obliga a situar aquests contes abans d’aquella època, com ja hem mencionat amb anterioritat, pels voltants dels anys cinquanta del segle passat. I a més a més d’això, ens donen unes quantes dates a l’obre que ens ajuden a corroborar-ho.
I per acabar de situar l’obra, podríem dir que els fets passant després de l’any 1939, ja que la Guerra Civil Espanyola gairebé no la mencionen. És a dir, que retallem les possibles datacions, de la dècada dels quaranta fins a mitjans de la dècada del seixanta.


Senyora Mort, carta de Miquel Garrigues

Senyora Mort, carta de Miquel Garrigues és el títol del setè capítol del Cafè de la Granota. Aquest títol no té sentit figurat, senzillament es deu a que es tracta d’una carta que escriu en Miquel Garrigues a la Senyora Mort. Aquest capítol, efectivament, ens mostra com en Miquel explica els orígens de la seva família i la seva tradició. També explica amb detall les diferents famílies amb el mateix cognom que hi ha al poble, perquè la Senyora Mort no es confongui. L’objectiu de la carta és demanar a la Senyora Mort poder ser barquer en el món dels morts un cop mori, ja que no ho ha pogut ser al món dels vius. En Miquel explica també que el seu somni de ser barquer li ve de família. El seu pare ho era, i quan a ell li tocava fer-ho van decidir construir un pont al riu, cosa que li va fer malbé el negoci.

El tema central d’aquest capítol és la força de l’ésser humà per lluitar pels seus somnis. Podem veure que en Miquel, tot i no saber què hi ha després de la mort, envia la carta. Ell ja ha provat com ha pogut de ser barquer a la seva vila, ara busca altres alternatives. També cal destacar el tema mitològic, el senyor Montcada banalitza grans figures mitològiques al llarg del llibre, en aquest cas es tracta de l’antiga Grècia. Aquí veiem que el narrador vol ser l’alter ego humil de Caront. Aquest era el barquer que creuava l’Aqueront cap l’Hades amb els difunts a canvi d’una moneda. El Barquer de Mequinensa és en Miquel Garrigues, que travessava l’Ebre amb minaires, pagesos i cavalleries.
Com a personatges principals tindríem únicament a en Miquel Garrigues, ja que la resta de personatges només són nombrats. Com a secundaris cal destacar a en Miquel Dalmau, “la Clenxa”, l’oncle Campells i l’apotecari del poble, que li fa pensar en escriure una carta a la Senyora Mort.

El relat és explicat en primera persona, en present quan en Miquel explica i justifica per què li ha escrit la carta. La resta, que seria quan explica tot allò que ha ocorregut abans, està en passat. En quant a l’estructura del conte es podria dividir en tres parts: la primera equivaldria al plantejament, la qual comprèn des de l’inici fins què en Miquel comença a explicar què va passar un any abans a la mateixa taula del Cafè de la Granota on actualment està escrivint la carta. La segona part acabaria amb el final de la narració en temps passat. Per finalitzar, a la tercera part, el protagonista explica quin és el seu objectiu o desig, i demana a La Senyora Mort que s’ho pensi, ja que té temps fins que a aquest li arribi l’hora de morir. Tot passa en un poble, no sabem el nom, però no hi ha dubte que ens trobem en l’antiga Mequinensa, la vila natal de Moncada. És un poble petit, allà on tothom es coneix entre sí i els cafès i el carrer és el lloc ideal per a explicar-se històries. Podem veure, no només en aquest capítol sinó que també a tot el llibre, que el temps s’ha aturat degut a la futura inundació del poble.

Tornant al conte podem veure que està escrit d’una manera molt concisa. És un sol·liloqui epistolar. Tot allò s’explica amb les paraules justes, com un relat oral però sense sortir-se massa del tema. Veitem que està escrit en català nord occidental, específicament de la franja de ponent, allà o es troba Mequinensa. No és un narrador omniscient, com a molts altres comtes, està escrit en primera persona, i en Miquel narra els seus pensaments i desitjos. El conte és enginyós i alhora resulta sorprenent, no sabem la intenciò de l’autor fins al final. El capítol està escrit en prosa, però amb forma de carta. Això últim ho podem veure a l’inici i al final:

“Senyora Mort: vostè sap millor que el més eixerit dels savis…
...I que consti, senyora, que no ho dic per ofendre-la.
Seu,

Miquel Garrigues
(dels Garrigues del carrer Nou)”

Cal destacar, d’altra banda. l’ús de la narració per a explicar tot allò que li ha portat a escriure la carta. La descripció, que també apareix, s’usa per a explicar les diferències entre els diferents Garrigues del poble. El narrador també usa diverses frases fetes, això és molt habitual en la prosa de Moncada, aquestes donen agilitat i un to més popular i qüotidià al text. Algunes frases fetes que es poden trobar són:
De més verdes n’he vist madurar: ja he vist abans coses com aquestes, ja tinc experiència en això.
Fer cabal (d’algú): prestar-li atenció, concedir importància a algú, creure-la.
No se li esmuny ni el més pintat: és molt observador, no se li escapa ni un detall de res.
Prendre una cosa per un altre: confondre.
Sense cap ni peus: sense sentit.
Tenir l’ànima amarada de melangia: tenir malenconia, trobar a faltar alguna cosa i trobar-te malament per això.
Vostè sap millor que el més eixerit dels savis: vostè sap moltes coses.


Personatges

Miquel Garrigues: És el narrador de la història i qui escriu la carta. Ell mateix diu que sempre ha sigut un sapastre per als estudis. Va ser barquer durant un temps, després que el seu pare emmalaltís. Ser brquer era el seu somni, però quan van construir un pont que creués el riu se’n va anar tot en orris. Per això mateix va voler ser miner, per a portar llaüts de carbó. En Miquel escriu una carta a la Senyora Mort perquè vol ser el barquer del món dels morts.
Senyora Mort: és la destinatària de la carta.

Miquel Dalmau, “La Clenxa”: és el barber del poble, apareix en diversos capítols. És descrit com un xicot repolit i d’allò més sabut en lletres.

L’Oncle Campells: un homenàs de ferro colat que semblava que no s’hagués de morir mai de la vida però que va cascar-la de sobte mentre jugava a la botifarra.

Els Garrigues del carrer Major: tenen l’ull dret de color blau i l’esquerre de color negre. Se’ls anomena els Garrigues del Dia i la Nit.

Els Garrigues del carrer Nou: tenen l’ull dret de color negre i l’esquerre de color blau. Se’ls anomena Garrigues de la Nit i el Dia.

Garrigues de la plaça de la Carpa: també anomenats “cruïlles” perquè els seus ulls miren a diferents llocs alhora. Tenen el cabell de panolla i sis dits per peu.

La mula de l’oncle Sapera: també és mencionada durant el capítol, dona una guitza a Tomàs de Veriu.

Tomàs de Veriu: és víctima d’una guitza de la mula de l’oncle Sapera.

Gustau: el cafeter, dona la  seva opinió del barquer de la vil·la.

El capatàs: era el cap de la mina. En Miquel diu que aquest home destrossava els seus somnis de ser barquer de la villa.

La dona a qui li feia mal el genoll: una dona a la qual envia l’apotecari per a comprar medicina.

L’apotecari: l’home amb qui en Miquel parla per a saber la seva opinió personal, li ensenya un quadre.

Teodor: un dels navegants més fins que s’han vist per l’Ebre, és el personatge principal del quadre.

El senyor Caront: el barquer del món dels morts. Segons en Miquel és massa vell, i li caldria un bon descans.


Els Garrigues al poble de Mequinensa

Al Poble hi ha diversos Garrigues, per ser més exactes, n’hi ha 3. Uns d’ells serien els Garrigues del carrer Nou, o també anomenats “Garrigues de la Nit i el Dia”, per el seu color d’ulls. L’ull dret negre i l’esquerra blau. En Miquel ja deixa ben explicit que ell és un d’aquests, un del carrer Nou. Després també hi eren els Garrigues del carrer Major, que al contrari dels últims, s’anomenaven “els Garrigues del Dia i la Nit” perquè l’ull dret el tenien blau i l’esquerra negre.
I per últim i eren els Garrigues de la Plaça de la Carpa, o també anomenats “cruïlles”, i el motiu tornaven a ser els seus ulls, però en aquest cas era perquè cadascun d’ells mirava cap a un lloc diferent. A més a més, tenen el cabell panolla i sis dits a cada peu.


Glossari

Eixerit: Viu, despert, deseixit. En Patufet és petit i eixerit.

Barrina: Moviment de descens en espiral que pot adquirir accidentalment un avió, quan perd velocitat volant a una incidència superior a la crítica.

Cavil·lar: Fixar la consideració (en alguna cosa) amb excessiva subtilesa o suspicàcia. Cavil·les massa el que li has de dir.

Repolit: molt polit.

Sapastre: Beneitó, ximplet, curt de gambals.

Tracalada: Munió, colla nombrosa.

Estalzí: sutge -> Substància negra dividida en finíssimes partícules que prové de la combustió incompleta de les matèries orgàniques i que es diposita en les xemeneies i els tubs que condueixen el fum.
Arjau: (mot marítim) Barra de ferro o de fusta que, fixada a l'eix del timó d'una embarcació menor, serveix per a moure’l.

Antigor: A la moda o la manera antiga.

Escat: Peix selaci del subordre dels esquals, amb el cos aplatat i de forma romboïdal i el cap rodó, semblant a la rajada i al tauró.

Cargol de mar: Nom donat als mol·luscs gastròpodes que pertanyen a les subclasses dels prosobranquis i dels opistobranquis.

Llaüts: Llagut. Petita embarcació d'arqueig variable aparellada amb vela llatina, per a la pesca i el cabotatge.

Fotimer: Gran quantitat, abundància.

Desori: Estat de desordre i confusió en què no hi ha manera d'entendre's, en què cadascú tira pel seu costat, en què tothom crida, esvalota, mou gatzara, etc.

Pilastra: Massís d'obra de secció rectangular que hom posa de tant en tant en una balustrada, barana, etc.

Barrinaire: El qui barrina, especialment el qui fa barrinades (barrinada: explosió de la càrrega col·locada en una barrinadura, provocada per un explosor).

Melangia: Malenconia.

Corcar: Rosegar el corc (la fusta, els grans, etc.).

Guipar: Mirar d’amagat.





Rebeca Pérez i Andrea Peral

8. Preludi de traspàs

L’AUTOR
Jesús Moncada Estruga va néixer a Mequinensa, Baix Cinca, l’1 de desembre de 1941 i va morir a Barcelona el 13 de juny de 2005. Va estudiar a Saragossa entre els anys 1953-1958. Els darrers cursos de batxillerat els va cursar intern al Colegio de Santo Tomás de Aquino, una escola liberal. Va fer magisteri a la Escuela de Magisterio, a Saragossa, i exercí de mestre a la seva vila nadiua fins que anà a fer el soldat.
Animat pel seu compatrici Edmon Vallès, novel·lista, assagista i historiador, es va instal·lar a Barcelona per dedicar-se a la literatura i a la pintura. Va començar a treballar a l'editorial Montaner y Simón,  amb Pere Calders (que havia retornat de l'exili el 1962) i es relacionà amb altres escriptors exiliats com Tísner i Xavier Benguerel.

 Es va donar a conèixer amb els reculls de narracions Històries de la mà esquerra (1971) i El cafè de la granota (1985), on recrea el passat mític de l'antiga població de Mequinensa -ara sota les aigües de l’Ebre-,tema que va reprendre a la novel·la Camí de sirga (1988).  Més tard publicà La galeria de les estàtues (1992), ubicada a la imaginària Torrelloba, capital de província inspirada en Saragossa. El 1997 va publicar la novel·la Estremida memòria, on torna a Mequinensa,i el 1999 el recull de narracions Calaveres atònites.
Les seves obres s'han traduït a l'alemany, l'anglès, el castellà, el danès, l'eslovac, el francès, el gallec, el japonès, el neerlandès, el portuguès, el romanès, el vietnamita... El mateix autor va traduir un nombre considerable d'obres del castellà, del francès i de l'anglès.


INTRODUCCIÓ: ESPAI I TEMPS

El Cafè de la Granota, de Jesús Montcada, és un recull de catorze relats curts on s’expliquen diferents anècdotes i històries viscudes pels habitants de la Mequinensa. 
La vila pertany a la comarca del Baix Cinca i està situada en la confluència de tres rius: l’Ebre, el Segre i el Cinca. 
A mitjan anys cinquanta del segle passat es va iniciar el procés de construcció en el curs de l’Ebre dels embassaments de Riba-roja i Mequinensa, un fet que va suposar la desaparició dels vells conjunts urbans, entre ells el de la Mequinensa, i l’edificació de noves viles. 
 L’obra, per tant, es situa a la vila antiga. Als contes es fa referència als seus cafès, carrers i places, i a les mines de carbó que durant l’últim terç del segle XIX van transformar la vida econòmica i les relacions socials de Mequinensa durant gairebé un segle. Un altre element important era la navegació, el transport de mercaderies a través de l’Ebre, que apareix en algún relat quan parlen dels llaüts amarrats als molls. Els personatges que apareixen són, pet tant, laüters i miners, també pagesos, botiguers, etc. tots ells habitants del poble.  

En quant a l’escenari temporal, com ja s’ha esmentat més amunt, a principis de la dècada dels anys setanta del segle XX es va produir el trasllat dels habitants al poble nou i l’abandó i enderrocament de la vila vella. És per això que podem afirmar que els contes han de ser datats abans de 1970 ja que és a partir d’aquest any quan comença la seva destrucció i despoblació, fet que no apareix al llibre ni per via directa ni indirecta. 
D’altra banda, les poques dates esmentades en les narracions situen l’acció en la dècada dels anys cinquanta i principis dels seixanta del segle passat, cosa que coincideix perfectament amb la hipòtesi anterior. Tenim, així, acotada una data límit en el temps intern de les narracions.
L’acabament de la Guerra Civil Espanyola, el 1939, marca l’altre límit en la datació, ja que les referències que apareixen en els relats o bé s’hi refereixen com a cosa passada o com a mínim no s’hi refereixen com a cosa present.


PRELUDI DE TRASPÀS
El conte escollit ha estat Preludi de Traspàs. En un primer moment el títol no sembla donar gaire informació, però un cop llegit el relat, agafa el seu sentit ja que la paraula “traspàs” fa referència a la imminent mort de l’àvia.  
El relat s’explica el patiment que sent aquesta davant la seva mort. Ningú sap perquè fins que la tia Ramona, que sempre ho sap tot, se’n recorda que feia temps l’avi havia plantat una figuera al pati sense el consentiment de l’àvia. Aquesta mai va oblidar-ho i quan ell va morir la va tallar sense pensar-s’ho. Per aquesta raó  tenia por de morir perquè sabia que el seu marit feia quinze anys que l’esperava a l’altra banda per demanar-li comptes.
Els personatges principals serien l’àvia, la tia Ramona i l’avi. L’àvia és la protagonista del conte, i està espantada perquè està a punt de morir i sap que el seu marit l'estarà esperant per passar comptes ja que va tallar la figuera contra la voluntat del seu marit quan ell ja era mort. La tia Ramona és la germana de l’avi, té molta memòria, gràcies a ella se’n recorden del que va passar el dia que l’avi va decidir plantar la figuera i saben perquè l'àvia té por a la mort. L’avi Joaquim era el marit de l'àvia, treballava a la mina i va morir fa quinze anys. Pel que sembla era un home tossut, ja que va decidir plantar la figuera al pati tot i que l’àvia no ho volgués.
Com a personatges secundaris tindríem a l’oncle Orestes, amb el qual comparen la mort de l’àvia. A diferència d’aquesta, ell va tenir una mort plàcida, va aprofitar per morir-se mentre la seva dona feia el sopar. També hi hauria la seva dona, la tia Teresa que acudeix a vetllar la mort de l'àvia, la tia Carme que és germana de l'avi Joaquim, la Teresa i la Ramona, el senyor honorat, l’apotecari que segons els rumors coneix a la tia Ramona pam a pam i finalment, les veïnes que intenten fer-li passar millor el tràngol a l’àvia.
Els temes d’aquesta narració serien bàsicament la mort i la por, íntimament relacionats. En aquest cas la por a la mort no és altra cosa que la preocupació o el temor d’enfrontar-se a les conseqüències dels nostres actes. Per tant, la moralitat seria que qualsevol acte té la seva repercussió i que abans de fer res hem de pensar-nos-ho dues vegades perquè més tard podríem penedir-nos.   
El temps “actual” de la narració es pot assimilar al de tot el recull en aparèixer la figura del narrador-cronista que parla des d’aquest “present” dels anys vuitanta. Els fets que es relaten reculen fins al moment que es va plantar la figuera. Podem deduir que l’àvia que està a punt de morir va viure aquests fets en la seva edat adulta, en estar ja casada. El moment en que va ser tallada la figuera es retrotreu “més de vint anys” enrere i l’espai de temps entre els dos successos es va perllongar “durant anys i panys”. Per tot això es pot aventurar que la narració és explicada des dels anys vuitanta, que el fet de tallar la figuera va ocórrer a principis dels seixanta i que va ser plantada molts anys abans. Segons aquesta temporització l’acció “actual” hauria de fixar-se a la vila nova i l’acció passada a la vila vella.
En quant a l’estructura el conte es podria dividir en tres parts. La primera equivaldria al plantejament de l’espai i la situació, la segona seria l’explicació de l’incident de la figuera i, finalment, la tercera correspondria a la reflexió del narrador i el final de la història.
L’estil que Jesús Moncada utilitza tant en aquest relat com als tretze restants és ràpid i concís, quasi vertiginós. Diu allò que  vol dir amb les paraules i les pàgines justes, una paraula de més pot espatllar el conte. El conte ha de ser enginyós i sorprenent. Per tant, no ha d'estranyar que allò que més caracteritza l'estil narratiu dels contes d'El Cafè de la Granota –i de la resta de contes de Jesús Moncada– sigui l'agilitat i la concisió expositives.
Aquest capítol, igual que la resta del llibre, està escrit tot en prosa.  És tracta concretament d’un soliloqui, és a dir, un discurs o reflexió en veu alta sense interlocutor.  Està escrit amb el català propi del nord occidental, amb els trets propis de la franja de ponent. Gairebé tot el text és un narració on el net de l’àvia protagonista de la història, que és un narrador omniscient, relata els fets. També hi ha altres narradors secundaris interns com la tia Ramona.
El relat, com és habitual en la prosa de Moncada, és ric en locucions i frases fetes que contribueixen a donar agilitat i un to popular al text, com podrien ser:

Li va escalfar el llit manta vegada
Si no va mau, no bada boca
Que si això i que si allò, i que si tomba i gira
Fins que en tingué prou
Havia covat el seu ressentiment durant anys i panys
Recorda fil per randa
Necessitaren déu i ajut
Sempre tenia la pólvora a torrar
Es veu el trill als garrons
La por se la menja
Pel que fa la morfosintaxi, en aquest conte predominen les oracions compostes com podrien ser  “Tanmateix, no aconseguirem ablanir-li el traspàs, ja que ho diu la tia Ramona, i ella té la mà trencada en agonies” o “Té massa por, i tots els massa són dolents, fins i tot per morir-se”. Tot i així, també hi ha oracions simples com “Però tots ho sabem”. 
En quant al llenguatge, allò que més caracteritza el llenguatge literari d’aquest escriptor és l’oralitat, en especial en el cas de les narracions breus com és aquest conte. Un to de llengua oral que sembla que les històries hagen estat recollides directament de la veu del poble.
Finalment, en quant a la semàntica, es fa referència principalment a la por, la mort i la venjança, que són els temes principals del relat, on els mots  clau podrien ser algunes de les expressions abans esmentades que reflecteixen clarament els camps semàntics predominants d’aquest conte:  “Havia covat el seu ressentiment durant anys i panys”, “Recorda fil per randa” o “La por se la menja”. Un altre mot clau seria la figuera, a través de la qual es desenvolupa tota la història. 

       

CONCLUSIÓ
És un conte que impressiona perquè tracta el tema principal, que és la mort, de manera humorística, seguint l’argument de la discussió que va tenir l’àvia, protagonista del conte, amb el seu marit per la plantació de la figuera.  Al estar escrit en un dialecte del nord occidental, hi ha paraules que no s’entenen o vocabulari típic de Mequinensa (el poble on passa la història) una mica diferent, però que alguns mots per context s’entenen. Tot i així ens ha semblat un dels contes més interessants i entretinguts per l’argument i per l’ús que fa l’autor del llenguatge.

GLOSSARI
Amortallar: embolicar el difunt en la mortalla
Apotecari: aquell que antigament preparava medicaments
Encarcara: perdre la flexibilitat esdevenir rígid
Preludi: esdeveniment que precedeix i prepara quelcom més important.
Esfereïda: espantada.
Esbatanat: obert de bat a bat. 
Afitorar: ferir amb la fitora, una forca de tres dents usada per a pescar. 
Galindaina: adorn de poc valor. 
Entaforar: amagar en un forat o un racó.
Feredat: por intensa.
Veus volanderes: rumors.
Conèixer pam a pam: conèixer completament.
Ser una mosca balba: ser algú que actua calladament i sembla inofensiu.
Tenir la pólvora a torrar: estar disposat a atacar en qualsevol moment.
Veure el trill als garrons: estar a punt de morir.




WEBGRAFIA



Alba Olivares i Ramon Manzanera

9. Els delfins

Els delfins, nom del conte que analitzarem a continuació, és el novè capítol del Café de la Granota un recull de catorze relats curts de Jesús Moncada escrits entre els anys 1980 i 1985. La major part d’aquests relats situen l’acció en la dècada dels anys cinquanta. L’escenari en què es desenvolupen els contes té com a centre la vila de Mequinensa al Baix Cinca.
El títol del conte que analitzarem és Els delfins, és un títol que podem justificar explicant el significat que la paraula delfins té en aquest conte, els delfins són aquells que hereten un càrrec important, terme especialment utilitzat en la monarquia francesa.
La història d’aquest conte té lloc a un poble on cada cop que hi havia un enterrament la gent es barallava per ser la primera persona a donar el condol a la família. El narrador i protagonista d’aquesta història, en Miquel, ha estat l’encarregat d’aquesta feina tot i que no amb el beneplàcit de tothom, en aquest capítol, ens explica com en l’últim enterrament al què ha estat ha fet la seva feina magníficament.
En Miquel està molt satisfet de la feina que fa, per tant, creu que ningú podria fer-la millor que ell i aquesta és la seva màxima preocupació. Al protagonista d’aquest conte el preocupa que quan ell sigui l’enterrat hagi algú que sigui capaç de fer la seva feina tan bé com ho faria ell, tot i que té tres candidats no creu que siguin capaços de fer-ho mai tan bé com ell.
A més d’en Miquel, que com ja hem dit era el protagonista i narrador de Els delfins, hi ha més personatges com ara el difunt del capítol anomenat Constantí Cirera i la seva vídua la Carme a més dels tres possibles substituts d’en Miquel que són en Joan Campells, en Joaquim Coloma i en Pere Cistella.
Aquest és un conte que consta d’un temps intern d’un dia aproximadament i d’un temps extern no definit, si parlem d’espai, no especifica en tot moment però la major part del capítol el podem situar dins d’una església on en Miquel explica els fets i per tant ens trobem davant d’un ambient d’enterraments.
Quant a tècniques de comunicació literària i elements d’estil i a recursos tipogràfics i lingüístics podem destacar l’agilitat, pròpia de l’escriptura de Moncada, calculada al mil·límetre per tal que no hi hagués ni una sola paraula de més, a més, podem destacar també l’ús dels soliloquis en què un personatge narra directament la història.
El fet que les històries es posin en veu d’un personatge com ara en Miquel fa que trobem occidentalismes i formes locals al llarg de tot el conte a més d’això allò que caracteritza el llenguatge d’aquesta història és l’oralitat que fa que les històries hagin estat recollides del poble directament.
Això ho podem veure exemplificat amb algunes paraules que apareixen en aquest capítol com túmul, atorrollar i gallejar (que signifiquen monument en forma de turó, confondre a algú i fer veure que ets important, respectivament).
Altres occidentalismes són per exemple “les coses ixen rodones” que significa les coses van/surten rodones, “patolla” que significa embolic/quelcom no organitzat, “envestir” que significa topar o “ataüllar” que significa matar.
Si parlem de la morfosintaxi, podem dir que en aquest capítol trobem frases simples i coordinades encara que en la major part del text apareixen oracions subordinades tant adverbials, com adjectives, com substantives.
Si parlem de la tipografia podem dir que durant tot el capítol es manté el mateix estil, la mateixa mesura i color negre de la lletra.
L’últim tret que destacarem d’aquest conte és el tractament irònic que reben la mort i els rituals funeraris per part de Jesús Moncada que els lleva transcendència i els aporta quotidianitat.
Personalment és un conte que ens ha agradat molt, ja que reflecteix temes que estan molt presents en els pobles com per exemple l’enveja, que es veu reflectida entre la gent del poble als qui li agradaria estar al lloc d’en Miquel.
A més, també podem veure que en els pobles l’opinió de la gent i les aparences són molt importants tal com podem veure quan tots els personatges volen ser els primers en donar el condol i quedar millor que la resta.
Per últim, allò que més ens ha agradat del conte és el to irònic amb què Moncada tracta la mort i els rituals funeraris durant tot el capítol i aquest és un fragment ho reflexa clarament:

Joan Campells, l'adroguer del carrer Major, és massa baixet, li falta corpenta, els del dol gairebé s'haurien d'ajupir. Joaquim Coloma, el ferrer, té presència -sense arribar, ni de bon tros a la meva-, tanmateix, resulta bastot i un pèl tibat; el seu pare ja ho era de pinxo, i, ja se sap, qui és fill de gat una hora al dia caça rates. Pel que fa a Pere Cistella, el llaüter, té una cosa que no m'agrada: he observat que resulta més efusiu en els enterraments de la gent important que en d'altres. No ho sé, no ho sé...




Laura Ruiz i Lorena Pérez

10. Un enigma i set triconis

Context
El capítol procedeix del llibre El cafè de la Granota de l’escriptor català Jesús Moncada, nascut a Mequinensa l’any 1941. Segons el propi Montcada cada conte ha de dir allò que es vol dir amb les paraules i les pàgines justes, una paraula de més pot espatllar el conte. El conte enginyós i sorprenent que arribi a la consciència del lector. El conte es situa en la postguerra, entre els anys 1950 i 1960, en el nostre capítol el cronista destaca el principi dels anys 60.

El significat o contingut temàtic
-         Sentit del títol: Un enigma i set tricornis té com a referència a l’àrbitre pirata de la temporada del 60 i els set tricornis als set destinats a la vila.
-         Tema: Primer parlen sobre els guàrdies civils que estaven destinats a la vila. Després parlen de la Salomé, la cotorra del poble, que va haver d’exiliar-se obligada pels vilatans. Posteriorment parlen de l’inici de la història que té com a protagonista un àrbitre pirata que simulava el xiulet de l’àrbitre real en les accions de perill de l’equip rival. L’àrbitre pirata se sent culpable dels seus fets i es confessa al mossèn de la vila. Aquest, fanàtic de l’equip, li diu que no ho pot deixar ara que l’equip es juga en l’últim partit el descens de categoria. El mossèn li confessa al narrador de la història qui era l’àrbitre pirata. Al final del capítol es pregunta si era el sergent comandant de post de la vila.
-         Personatges: Cristòfol Vallcorna (cronista), Mossèn Silvestre (mossèn del poble), Epifiano Torrijos “la Broca” (primer guàrdia), Don Hermógenes Martínez (sergent comandant del post i àrbitre pirata).
-         Temps: La història està posteriorment als fets que van ocorreguts als anys seixanta.
-         Espai: El capítol transcorre al poble de la Mequinensa entre el cafè de la Granota, el camp de futbol, la rectoria i ca la Marieta Peris.

El significat, l’estructura del text
            Tècniques de comunicació literària i elements d’estil
-         L’obra està escrita en prosa.
-         Té un gènere històric, humorístic, irònic i futbolístic.
-         Té un lèxic català nord occidental, molt oral, ràpid, àgil i concís, enginyós i sorprenent, ha de captar l’atenció del lector.
Recursos tipogràfics i lingüístics
-         Tipografia: Tot el capítol està escrit amb la mateixa lletra, mateixos marges i mateix color (negre).
-         Figura retòrica: Ironia com a figura predominant en el text.
-         Morfosintaxi: En aquest capitol es connecten frases simples amb compostes. De les compostes estaquem l’aparició de coordinades i de subordinades substantives i de relatiu.
-         Semàntica: Destaquen els mots referits als camps semàntics de la política i del futbol.
-         Valoreu: És un text  amb llenguatge de l’època ja que hi ha paraules que actualment no s’utilitzen.
-         Parla la postguerra de la Guerra Civil espanyola entre el 1936 i 1939. Aquest poble de la Mequinensa es conegut per haver sigut uns dels pobles destacats durant la batalla de l’Ebre. En l’època del capítol es troba sota una dictadura com la resta d’Espanya.


Aquest capítol ens ha agradat perquè tracta diferents temes com són la guerra, postguerra, dictadura, vida al poble i temes esportius com el futbol i l’odi als arbitres des de temps immemorables.


Ivan Oliva i Carlos Gutierrez